- présentation
- politique de la compagnie
- signature de contrat
bref plein de blabla...
Rien de passionnant. Plein d'annecdotes, les formateurs sont sympas.
Nous sommes environs 45. Plus de la moitier est British. waouh, trop de mal à les comprendre!! Certains ont un de ces accents!! l'horreur! Une américaine m'a avouée avec du mal à les comprendre aussi! ouf! ça me rassure! Mais quand même ça m'étonne de trouver leur accent si dur! (Indeed!). Bien sûre, je suis la seule française, la seule dont l'angais n'est pas la première langue...
For lunch, I went with 2 Canadians girls (met yesterday, whom will be going in the same city than me) and we followed a group of instructors. They helped us ordering our food! We had to order on a machine and then give the ticket to the waitress. I got an hot plate with rice, corn and pepper (the black one! It was too strong!) and beef that I am cooking myself on the plate. It was good! I then went to the convenient store to buy a hot coffee in can (I even succeed in "speaking" Japanese by saying "kore-wa atsui ko-hi?" et elle m'a comprise! youhou!!
We were free at 3h30! I walked with an American girl, met the day before. We first went to Asakusa shrine. I went there last year but it seemed different this time! much more people I guess! We walked, trying not to get lost! Stopping at each restaurant (I love their food display!! And it really doesn't sound expensive, I am surprised!! I will take more pics of those one day)
We even visited a grocery store!! I'm not looking forward to do my first real groceries at all!! It's soo hard to identified the products! And fruits are sooooo expensive!! (Yoshi, is the price by unit or my pounds? (is pounds written in katakana PAndo something like that?) I did buy my dinner though, and bread for breakfast! Yoshi, is the yogurt flavored? I thought it was plain yogurt but it was very sweet!
Oh and what this sign means?? ;) (it's only the beginning for asking translations!! Sorry!! And thanks too!)
That's it I guess for tonight!
I am feeling good (despite the jetlag and the stress to be teaching! I have just spoken on the phone with Del! yeah!! Thanks for calling me! If you do apparently the country code is +81! :)
Oh et j'ai besoin de votre aide!! Apparemment je vais devoir chanter une chanson pour enfants!! arrghhh!! M'en rappelle plus de rien? Alouette? Une souris verte? lol Heeeellllppppp!
We were free at 3h30! I walked with an American girl, met the day before. We first went to Asakusa shrine. I went there last year but it seemed different this time! much more people I guess! We walked, trying not to get lost! Stopping at each restaurant (I love their food display!! And it really doesn't sound expensive, I am surprised!! I will take more pics of those one day)
We even visited a grocery store!! I'm not looking forward to do my first real groceries at all!! It's soo hard to identified the products! And fruits are sooooo expensive!! (Yoshi, is the price by unit or my pounds? (is pounds written in katakana PAndo something like that?) I did buy my dinner though, and bread for breakfast! Yoshi, is the yogurt flavored? I thought it was plain yogurt but it was very sweet!
Oh and what this sign means?? ;) (it's only the beginning for asking translations!! Sorry!! And thanks too!)
That's it I guess for tonight!
I am feeling good (despite the jetlag and the stress to be teaching! I have just spoken on the phone with Del! yeah!! Thanks for calling me! If you do apparently the country code is +81! :)
Oh et j'ai besoin de votre aide!! Apparemment je vais devoir chanter une chanson pour enfants!! arrghhh!! M'en rappelle plus de rien? Alouette? Une souris verte? lol Heeeellllppppp!
5 commentaires:
OOOoooooh suis trop contente que ça se passe aussi bien!
A's
Pounds: I don't think Japanese use a unit of pound at all. Japanese use gram instead. If ever pound is written in Japanese it should be "ポンド" (Po-n-do). And, it is very rare that you find sold-by-weight in Japan. Almost everything comes by package.
Yogurt: Usually flavored, or sugar added. You can find plain ones (without sugar) in super markets but probably not in convenience stores. Plane ones usually come by big container (500mL or so).
Birds' sign:
"エサ" food for animals
"を" make pre-noun object
"与える" (ata-eru) give
"ない" do not
Left-hand side:
If you feed birds (well, pigeons for this case) they will give poo pollution, and they relay on human being.
Righ-hand side:
if you don't feed them they can catch food by themselves and the number of birds are naturally controlled.
French speaker aid: :)
http://www.google.fr/language_tools?hl=fr
Any questions?
Oh, I forgot to tell:
For people trying to call her:
Yes, country number of Japan is +81. Cheap calling cards are pretty rare in Japan (well about 7 years ago, at least), thus calling from abroad is better for her. And, remove first 0 from Tokyo city code: "03-####-####"
And, if you call her hotel, a telephone operator takes your phone first, who starts speak Japanese to tell you that you are phoning to her hotel, and apparently he/she doesn't speak anglais, well, needless to say français. :)
So, just tell to the telephone
operator: "Room #### please."
(That's what Del did, I guess) :)
Thanks Yoshi for all thoses explanations!! No more questions for now! I just had another night!
I don't think other people will call me since I gave my number only to you and my family! hehe
Merci Elté! Ce n'est que le début pour le moment aussi! ;)
You're already starting to mix French and english! In a few posts, it'll be a mix of French, english, and japanese... kawaiiii :)
Enregistrer un commentaire