vendredi 21 septembre 2007

Résumé # 3 – Mes premières fois.../ My first times...

Ok Jojo, I do the English version again ! Lucky you! But careful, I am not necessary translating word to word all I am saying in French!! Hummm, looks like my summary are getting longer and longer!!

  • 1er Enkai! Kezako? C’est une drinking party, avec ses collègues de boulot. On reste dans une tatami room, et l’alcool est à volonté (sapporo et saké) et ça boit, ça boit (d’où le nom !). On mange aussi quand même ! Au Japon, c’est Zéro tolérance au volant, donc ceux qui conduisent ne boivent pas une goutte d’alcool. Et ceux qui prévoient de boire beaucoup laissent la voiture à la maison ! Pas mal ! J’ai passé une très bonne soirée en compagnie d’une quinzaine de profs de l’école de Sendai (ES dorénavant !) : parlé bio avec le prof de sciences (dur dur !), papotage avec 3 filles de mon âge, très sympa, etc. une d’elle m’a heureusement reconduit jusque devant chez moi (autrement j’aurai dû partir à 8h ! bof !)
  • 1st Enkai! What is that? It’s a « drinking party » with your colleagues. You meet in a tatami room, and you spend your evening drinking (Sapporo & Sake) and eating, and chatting. Speaking about biology after few drinks and few years without having done biology is hard! Lol I also chatted a lot with 3 young teachers, very nice. One of them drove me home! Phew!In Japan, people are very careful with alcohol and drinking. It’s strictly forbidden. So those who drove don’t drink even a drop of alcohol. And those who were usually driving and want to drink will commute!
  • 1ère ballade à vélo : suis où ?? J’ai profité de ce WE pour découvrir le coin à vélo ! Le vélo et un peu petit pour moi, et c’est assez vallonné, je vais avoir des cuisses en béton d’ici quelques mois !! Il faut 1h pour aller dans le centre de Sendai (soit le même temps qu’en bus). C’est assez direct, ouf (bien que j’ai failli me perdre quand même). Je me suis aventurée vers Yuriage, au sud de Sendai, me suis complètement perdue, bouuuhhhh. Mais à demander mon chemin en anglo-Japonais, je n’ai pas abandonné et j’ai atteint mon but ! yes (2h30 à l’allée contre 45 minutes au retour, faut le faire !!)?

  • 1st biking trip: where am I?? I took advantage of the long sunny WE to go around by bike. It is a bit small for me, and it’s pretty hilly so it’s good exercise!! It took me a good hour to reach downtown Sendai (so about the same time than the bus). It’s pretty straight to go there (but still almost get lost!). I continued south from Sendai, toward Yuriage and this time I got lost!! I had to ask my way in “Japanglish”. It’s very useful to have paper and pen here!! To write words or map! I didn’t give up and finally reach Yuriage (in 2h30 from Sendai, although it took me 45 minutes on the way back!! Ahah)

  • Qui dit vélo, dit premier soucis bien sûr !! J En fait le pneu arrière était à plat…je suis donc allée chez le marchand de vélo de Jusco. On me gonfle mes pneus, je pars, 15 minutes plus tard, pneu totalement à plat. Retour à pied (dans les rizières donc sympa !). Je laisse mon vélo, je le récupère 45 minutes plus tard et je paye 800¥. Ça va. En même temps je « parle » avec la fille du magasin qui veut être mon amie ( !) donc on s’échange nos e-mails (les téléphones aussi mais ça va être un peu dur de communiquer !!). Je repars donc à l’aventure. No pb. Mais le lendemain matin, je retrouve mon pneu à plat ! arrghhh ! Retour au magasin. C’était une personne différente alors je montre ma facture d’hier et dit « flat » et il comprend. 1h après, je récupère mon vélo gonflé et je n’ai rien payé. Depuis ça va !! (et puis j’ai eu le temps de visité en long et large tous les rayons d’Aeon !! J)

  • Of course, nothing would be perfect if I didn’t have had trouble with my bike!! The bike tire was flat so I had to go to the bike shop to blow my tires. 15 minutes later, the back tire was totally flat. I had to walk back to the shop (fortunately I found a nice road along the rice fields). I left my bike to the shop and 45 minutes later I got it back, paying 800¥. I also “spoke” with the girl from the shop. It’s hard to communicate as her English is barely better than my Japanese! But she wants to be my friend! Sure! We are just exchanging short text-messages now but maybe I will see her again…The following morning, I found my back tire flat again!! Arrrghh! I went back to the shop. It was a different person so I tried to explain by showing my receipt. Left my bike again, and got it back an hour later and didn’t have to pay anything! Phew! Since then, everything is alright!
  • 1er bain public = Onsen (yu = eau chaude). Et oui, en fait si mon but était d’atteindre Yuriage, c’est qu’il y avait les 8h de Mama-Chari, ces vélos Japonais à 3 vitesses avec un panier devant, auquel les profs de l’ES participait ! Je suis arrivée juste pour les 10 dernières minutes ! Mais ils m’ont entraîné au bain public et au resto par la suite ! (J’ai suivi car 2 profs rentraient à Sendai à vélo.) Je me suis donc retrouvée à papoter dans les bains chauds avec les filles profs ! hum hum ! lol un peu embarassant au début mais finalement on s’y fait ! Et qu’est-ce que c’est agréable ! Je me suis sentie vraiment toute relaxée après…Et je suis rentrée chez moi sans problème malgré la fatigue et la nuit.

  • 1st public bath = onsen. There was a reason I went up to Yuriage ! the teacher from Sendai School (SS) were participating in the 3rd Mama-Chari endurance race. I arrived at the end of it! I was going to go back home right away but some teachers told me I could bike back to Sendai with them and therefore, I should stay! I am so happy to have stayed! We went to onsen and then have dinner. I feel I finally had a social life! It was a bit embarrassing at first to go to the bath with the other (female) teachers, but then it’s fine. We chatted, going from bath to bath. It’s so relaxing. I loved it!! J
  • 1er ciné : lundi étant férié (jour de respect pour les personnes âgées !) et pluvieux, j’ai profité du « lady’s day » = moins cher pour les filles (il y a aussi un jour pour les hommes et même un jour pour les couples !!!). J’ai de la chance car la plupart des films étrangers sont joués en VO (sauf Taxi 4 bien évidemment !). Je suis allée voir Miss Potter et, indeed, j’ai beaucoup aimé J La salle est grande et j’ai de la place pour les jambes. Ah oui, on choisit son siège à l’achat du billet ici ! Et puis il y a même des sièges spécial pour couples !!!! pffff J’ai vu pas mal de bandes annonces, donc Edith Piaf, en français ! surement mon prochain film !!
  • 1st movie theatre: as I had mentioned (I think), Monday is lady day at the movie theatre, so it’s cheaper for ladies! (Don’t worry, there are also a boys day, and even a couple day!!!). I am lucky cause where I am, most of the foreign movies are in their original language with Japanese subtitles (a part from Taxi 4 of course!). As Monday was a National Holidays (respect of the aged day) and it was rainy, it was a perfect excuse to go! I watched Miss Potter, and indeed, I really enjoyed it!! I also saw a lot of previews, and among them, Edith Piaf, in French! Probably the next movie I will go for!
  • 1ère crise !! et oui fallait bien que ça arrive. Mardi soir j’ai craqué, pleuré à ne plus pouvoir m’arrêter…pourquoi ? plein de trucs : marre de ne pas être indépendantes (je suis énormément reconnaissante envers mon voisin de bureau qui passe des coups de fil pour moi et m’aide à tout point de vue), marre de ne rien comprendre autour de moi, d’être seule, marre de ne pas parler à une vitesse normale, enfin de ne pas parler tout court !, de ne pas avoir de contact physique autre qu’avec mon nounours (on ne se moque pas !)(bah oui finalement, c’est sympa les hugs canadiens!!), de ne pas obtenir de cartes détaillées (même en Japonais !! au moins je peux comparer les Kanji !), etc, etc. grosse crise quoi ! mais bon c’est passé maintenant. C’était le passage du 1 mois surement !!
  • 1st crisis: don’t want to translate this one! just got depressed one night but feel already better!!
  • 1ère préparation d’exams !!! Et oui, j’ai dû faire toute une partie pour le contrôle d’anglais, partie communication orale ! Et j’ai dû enregistrer toutes les instructions et textes ! Ça va me faire bizarre d’entendre ma voix durant l’exam !! J’ai aussi dû préparer des trucs pour le français, mais no comment car le prof me tape sur le système !!! (ah oui j’ai rencontré la précédente ALT qui m’a dit qu’il n’y a rien eu à faire pendant 3 ans, elle se mordait la langue à chaque cours pour rester polie ! ah bah ça promet !!).
  • 1st preparation of exams !! Yes, I had to help the teachers making the exams for the students. I had to prepare dialogues for the English Oral communication exam. And then record them with all the other oral exercises! It’s going to be so weird to hear my own voice in the classroom! I also had to typed what the French teacher told me too. But no comment!! I can’t stand her already!!! (by the way, I had the chance to meet the previous ALT. She hadn’t succeeded in making any change with the French class in 3 years! Hum hum...I guess I will just have to be patient and smile and be a tape recorder & dictionary during the class...)
  • Ah oui et bien sûr, j’ai eu ma 1ère vraie journée à L’ES. Ça c’est très bien passé. Les étudiants sont plus ou moins aveugles, ont plus ou moins un retard mental, ou un autre handicap, mais ils sont tous curieux, s’entraident, c’est génial. Les primaires sont trop mignons !! Même les collégiens !! J’ai aussi joué au « floor volley-ball », un volley spécial pour personnes aveugles. C’était intéressant ! Bref je sens que je vais beaucoup aimer aller à Sendai vendredi !!
  • I almost forgot my 1st day at SS. I really enjoyed it. All students have an handicap (mental, or more or less blind), but they are really cute, especially the elementary kids! They want to learn, they are interested (even if some of them are shy) and they help each other! I also play “floor volley-ball” with students and teachers. It’s a special volley-ball for blind people. I am really impressed sometimes I wonder if they really don’t see anything!! It’s going to be a great experience to be teaching in this school! I think I am going to enjoy going there every Friday!

Bon bah voilà, je vais peut-être m’arrêter là !. Mercredi il n’y avait pas de cours (donc pas de clubs non plus, donc pas de volley), jeudi était le premier jour d’exam. J’ai tous mes aprem de libres durant la période d’exam, donc jusqu’à mercredi prochain. Aujourd’hui il y avait un repas entre profs, cuisinés par eux : soupe de légumes, onigiri et sardines grillées ! miam ! Ça m’a permis de parler avec quelques profs avec qui je n’avais pas encore parlé. La P1 m’a dit qu’ils voulaient organisé une « Welcome Party » pour moi. Bon bah finalement ils sont sympas à cette école aussi ! J

Ok, I should stop here ! Since Wedesday and until the end of the exams (next Wednesday) my afternoons are free in the hight school. Today, we had lunch among the teachers. Some of them cooked: onigiri, vegetables miso soup and grilled sardines. Yummy! And I got the chance to speak with some of the teachers...they want to organize a welcome party for me apparently! Looks like they are nice at this school too! It’s just taking me more time to be part of the team!

Pour finir…j’ai récupéré mon Alien Card (toute seule comme une grande). J’ai donc une identité Japonaise ! Cet aprem je suis donc allé avec mon helper souscrire à Internet. Si tout va bien le 12 Octbre j’aurai Internet chez moi !! Encore 3 longues semaines à attendre...trop dur !!!

To finish…I got my Alien card (went to the city hall by myself !). I have now an official Japanese ID. Therefore, today I went with my helper register to Internet again. If everythin is alright, I will have Internet October the 12th! I can’t wait!!

And finally, the weird food of the week!! (don't ask me what it is, I don't know! It was not too bad, but very sweet!

7 commentaires:

Anonyme a dit…

Wouah c'est super intéressant, encore une fois tu nous plonges ans la culture japonaise. Au fait, tu as écrit dans ton profil "future gaijin" mais ça y est, t'en es une pour de bon ;-)
Je suis étonnée de voir combien les profs organisent entre eux des activités extra-scolaires, ils ont l'air de bien s'entendre!
Quant aux bains... euh on met quand même un maillot? Ou c'est naturisme de rigueur??
;-p

Anonyme a dit…

Pfiou, que d'aventures! Je te comprends à 100% d'avoir eu un petit coup de déprime, c'est normal, et comme je te connais un peu, je ne me fais pas de soucis pour toi :) En plus, les gens ont l'air super sympas là-bas, donc tu es seule mais pas complètement, et tu es trop sociale pour te retrouver "seule" un jour ;)

Je me souviens de mon voyage en Finlande, où je ne comprenais pas UN mot, et peu de gens parlaient anglais ou français, et où tout était différent et "bizarre," et au bout de 3 jours j'étais prête à faire une depression nerveuse tellement j'étais frustrée.

Grosses bises et plein de hugs!!!

Anonyme a dit…

Merci de toutes ces nouvelles.
Pour la forme : un paragraphe français en doublon (qui dit vélo ...)et la dernière phrase uniquement en anglais.
Pour le fond : très bien tout ça. Tu es tellement habituée aux vieux vélos pourris que le tien doit te paraitre génial (sur la photo il fait neuf !). Tu ne dis pas si tu as bu à la Enkai ! C'était avant ou après la crise de déprime ? Après j'espère, histoire de tout oublier ! On dit que les onsen les plus appréciés sont à l'extérieur et situés face à un paysage préservé. Etait-ce le cas de celui où tu es allée ? Naruko semble pas très loin de Sendaï et il y a un onsen réputé. Il faudra que tu y ailles !
Bon et bien gros bisous et à la prochaine série. Haut les coeurs.

elPadawan a dit…

À peine arrivée et déjà sur roulettes? Allez, courage, tu m'as quand même l'air de bien t'en sortir, même si t'es pas encore totalement indépendante... Ça viendra vite, je m'inquiète pas trop ;).

Gros hug ^_^

Nat a dit…

ah oui Elte, faut que je change mon profil!!
Au Japon, la vie sociale avec les collegues est tres importante, ce n'est pas que les profs, dans les boites aussi les gens apres le boulot sortent entre eux, et il semble que la famille ne soit jamais impliquee; on ne melange pas les 2. enfin faut que j'investisse plus sur ce sujet!!

Merci Dr Caso, tu me comprends!! ;) le truc est que je ne sais pas combien de temps il me faudra pour etre capable de communiquer!! rrraaahhh. Mais j'ai trouve des activites! yeah! j'en parlerai dans le prochain post!

Merci dad. Je verifierai pour Naruko! le mien etait un bzin public, en ville, donc il y avait un bain exterieur mais avec un faux paysage! ca reste agreable!
Et oui j'ai bu aussi, mais raisonablment et c'etait avant le coup de blues...j'ai hesite a aller m'acheter une bouteille d'alcool a ce moment la d'ailleurs! pour noyer mon chagrin ds l'alcool! hihi

Merci Elpadawan, pas sure que ca vienne si vite par contre...et oui bien sur que je suis sur roues!! mes rollers me manqueeeeent aussi!!! bouuuhhh mais je crois que ca serait dur d'en faire ici en meme temps..

bizouzatous

Anonyme a dit…

Nat, I enjoyed reading your entries in English...I could imagine you in all the scenes, hehe...Amazing how those blind people can play volleyball so well! :-)

yoc a dit…

Tips to whom wants to visit Nath:

1) I think, Jan - Mar is the cheapest season to fly to Japan since Japan is off season (it's winter in Japan).

2) Although it's off season, you can go to outdoor onsen. Actually,
I like going onsen in winter!

3) You can still visit famous places (like Kyoto). Snow actually makes temples look beautiful (well, this might be my Japanese taste.) :)

4) If Nath extend her stay, maybe autumn is also nice. There are so many festivals and you can see amazing fire works (typically for 2 hours). By this time, Nath will be able to play Taiko in those festivals. hihihi

By the way, I am not sure what the thing in the last picture is....