D'abolrd il faut que je vous dise que mercredi dernier 20h, j'ai senti mon premier vrai tremblement de terre!! J'étais à mon "bureau" (/table de cuisine) quand j'ai senti la secousse, entendu ma porte coulissante vibrée...que paso? Le temps que je réalise et que je me dise oh il faut que j'etteigne le gaz, c'était fini! Mais c'était une vraie secousse, hein! Le lendemain je dis ça à un prof, il réfléchit, ah oui il y a eu une secousse, mais c'est rien du tout! Oui bon peut-être, mais quand on ne s'y attend pas, et bien ça surprend!!
Ce matin j'avais mon "disaster training". Cela se passait dans un collège à Sendai.
D'abord, j'ai pu aller dans un camion pour une simulation de tremblement de terre, 7 sur l'échelle de Richter. Nous étions attaché. waouh, ça secoue vraiment!! Je me demande comment on est censé faire quoique ce soit quand ça arrive. C'est assez impressionnant!!
Ensuite on nous a expliqué ce qu'il fallait dans un kit de survie. La liste est longue: de l'eau, de la bouffe, une lampe torche, des alumettes, des gants, une kit de premiers secours, une serviette, une radio (!), des piles, des pièces de 10 yens (pour pourvoir appeler d'une cabine téléphonique), un couteau suisse, et j'en passe!! Je me demande si tout le monde a vraiment ça chez soi! hummm, faut-il que je prépare un sac?
On a ensuite vu comment il fallait attacher tous les meubles au mur etc. Finalement je suis contente de dormir par terre dans ma chambre vide! Rien risque de me tomber dessus!!
Ensuite nous avons "appris" à appeler le 119 (faut que je retienne ce numéro! pompier et ambulance). J'ai été désignée volontaire pour faire la démo en anglais! Sauf que je ne savais pas du tout ce que j'étais censé raconter!! Et puis là, l'urgentiste avait un papier avec toutes les questions en anglais!! Pas sûre qu'en réalité il y ait quelqu'un qui puisse parler anglais!
Il y a aussi un service appelé NTT = Disaster Message Dial. En gros si il y a un tremblement de terre ou quelque chose, je peux appeler un numéro et laisser un court message (je vais bien!) et puis vous, vous pouvez appeler ce même numéro et écouter le message. Bon le truc c'est qu'il faut un numéro de téléphone fixe, que je n'ai pas!! Donc tant pis faudra attendre pour avoir de mes nouvelles!!
Pour finir, nous avons testé de la nourriture d'urgence: du riz déshydraté qui se gonfle même avec de l'eau froide! Et des espèces de crakers. Je suis déçue, j'avais entendu parlé de pain déshydraté, je voulais voir la tête que ça avait! tant pis! Ces paquets de crakers expirent fin Novembre donc il faut que je les mange maintenant!
Et puis j'ai de la paperasse à lire! Mais bon je retiens que si je suis chez moi, je dois couper le gaz, ouvrir la porte et me mettre sous la table! Facile!
Après cela, vu que j'étais à Sendai, j'y suis restée. Une gentille dame m'a déposé au parc Kotodai, où comme d'hab, il y avait des stands de bouffe. J'ai été "attiré" par ça:
J'ai eu droit au irasshaimase. J'ai fait une grimace gentille en demandant ce que c'était. Réponse: いわな, soit char en anglais, soit,une mini truite. J'ai demandé si je pouvais prendre une photo. Puis elle m'a dit dozoo, dozoo, et m'en a donné 1! M'a fait rentré dans la "tente" et asseoir. J'avais peur que le poisson ne soit pas vidé, et qu'il faille que je mange la tête et la queue, mais ouf, ce n'était pas le cas. Et c'était super bon!! おいしかったです!On a un peu parlé! Oui j'arrive à comprendre les questions basiques (d'où je viens, qu'est-ce que je fais, où j'habite,...) et à répondre tant bien que mal maintenant. Cool! :)
J'ai march. tranquillement vers la gare. Les décos de Noël sont déjà là. C'est trop tôt non?
(And is that the Japanese Santa Claus?!)
J'ai rencontré Chi pour notre conversation franco-japonaise-anglaise! puis une collègue de boulot et sa soeur, qui a 20 ans et dingue de la France et qui pourrait être victime du "Paris syndrome"!! Nous sommes allés dans un endroit pour un dessert japonais (anmitsu) avec thé vert. Miam! et puis encore une fois, on me dit que c'est healthy donc je n'ai pas de remord à manger!!
Après cela, vu que j'étais à Sendai, j'y suis restée. Une gentille dame m'a déposé au parc Kotodai, où comme d'hab, il y avait des stands de bouffe. J'ai été "attiré" par ça:
J'ai eu droit au irasshaimase. J'ai fait une grimace gentille en demandant ce que c'était. Réponse: いわな, soit char en anglais, soit,une mini truite. J'ai demandé si je pouvais prendre une photo. Puis elle m'a dit dozoo, dozoo, et m'en a donné 1! M'a fait rentré dans la "tente" et asseoir. J'avais peur que le poisson ne soit pas vidé, et qu'il faille que je mange la tête et la queue, mais ouf, ce n'était pas le cas. Et c'était super bon!! おいしかったです!On a un peu parlé! Oui j'arrive à comprendre les questions basiques (d'où je viens, qu'est-ce que je fais, où j'habite,...) et à répondre tant bien que mal maintenant. Cool! :)
J'ai march. tranquillement vers la gare. Les décos de Noël sont déjà là. C'est trop tôt non?
(And is that the Japanese Santa Claus?!)
J'ai rencontré Chi pour notre conversation franco-japonaise-anglaise! puis une collègue de boulot et sa soeur, qui a 20 ans et dingue de la France et qui pourrait être victime du "Paris syndrome"!! Nous sommes allés dans un endroit pour un dessert japonais (anmitsu) avec thé vert. Miam! et puis encore une fois, on me dit que c'est healthy donc je n'ai pas de remord à manger!!
5 commentaires:
Were you able to try the earthquake truck? I haven't seen them but never tried. But, I don't remember it has a seat belt???
It's not that hard to write 2 mots de japonais!
c'est une bonne chose, que tu aies ta formation tremblements de terre. En tout cas, ça montre bien que les japonais se sont adaptés à leur milieu ;)
Les décos de noël sont arrivées aussi à Toronto, si ça peut te rassurer :p
yoch, your first sentence doesn't make much sence!! :)
Yes I went to the truck, and yes there was a seatbelt! It was shaking a lot!!!
you didn't say it was Japanese Santa on the x-mas deco picture!!
Oui Elpadawan, tu me rassures! Pour moi les décos de Noêl, ce n'est pas avant décembre!!
"Were you able to try the earthquake truck?" ??? Usually there's not enough time for everyone to try. So, some people are only watching.
I don't know what "Japanese Santa" means!? :) Can you tell me difference b/w French Santa and Japanese Santa? hihihi
you can see "Japanese santa" in red on the pictures. looks very different than in France or North america where he is like that
I was talking of the second part of the 1st paragraph: "haven't seen them but never tried. But, I don't remember it has a seat belt???"
so it looks like you have seen them, but never tried, right? ;)
Enregistrer un commentaire