lundi 22 octobre 2007

Qu’est-ce que je mange? What am I eating?

J’en suis sûr que vous vous posez la question! I am sure you are all curious about it...

Patit-déjeuner / Breakfast

café, pain de mie, ou autres sortes de petit pains « surprise » (genre je croque dedans et c’est une pâte de haricots rouges qui en sort!). De temps en temps une bonne baguette, ou des céréals. Je suis un peu malheureuse quand même car le choix est très limité. En pain, il n’y a que du pain de mie blanc en paquet de 6 à 8 tranches!! Pas de pain complet ou à différentes graines et différentes formes....même le pain italien de Toronto me manque, et les bagels aussi! sad En confiote, j’ai le choix entre fraise, cassis et orange. C’est tout! Quant aux céréales, il doit avoir 3 sortes en paquet de 275 grammes et ce n’est pas donné (mais ils ont des chocolpop et quelque fois c’est en promo!!! Hihi razz).

I usually have coffee and bread. Sometimes I am trying small "surprise" bread. I am biting on them and there is red bean paste on them, or margarine (yuck), or a baguette. Sometimes I eat cereals too. But they have very little choice here. They don't have different kind of bread: no whole wheat, no cereals bread, etc. only white bread in packages of 6 to 8 slices!! I even miss the Italian bread from Toronto and bagels! As for jam, I have choice with strawberry, blueberry or marmalade! That's all! Oh I tried this peanut cream! It is ... it tastes peanut, but it's less sweet than peanut butter, and softer too...not so bad). As for cereals, there are 3 different kinds in small packages of 275g and it's pretty expensive. But they do have Chocopops!! (it was what I was eating as a kid in France) and sometimes there are on sales! razz

Déjeuner / lunch

je mange à la cafet de l’école : c’est bon et pas cher. Je prends en général la Bento box (soupe miso, riz, trucs indéfinissables mais pas nauvais, viande ou poisson). Ou sinon currie-rice, ou u-don, etc. En général je mange à la cafet (et tente d'échanger 2-3 mots avec les dames de la cantine qui sont adorables) mais cela m'arrive de prendre à emporter et de manger dans la salle des profs. Le vendredi c’est plus une cantine (et donc la qualité qui va avec!) et c’est le jour sans riz! (et c'est comme ça qu'un jour je me suis retrouvée à manger ma soupe avec un pain aux pépites de chocolat...confused)

I eat at the school cafeteria. I usaully take the bento box (miso soup, rice, meet or fish and lott's of undefined things but that are usually pretty good). Sometimes I am trying other things like curry-rice, u-don, etc. I usually eat at the cafeteria (and try to exchange a few words with the ladies! they are really nice) but sometimes I will take out and eat in the teacher's staff room. On Friday I am eating at the dinning hall and it's the day without rice!! (one day I had chocolate chips bread to eat with my soup...confused

Dîner / diner

En général, plutôt simple : salade, omelette, soupe, ou plat avec des légumes et tofu. J’arrive à peu près à trouver ce que je veux (à force de faire les rayons!). Je mange assez différemment qu’au Canada. J’adore leur mini-aubergines. Par contre leur poireaux sont en fait des gros « spring oignons ». Je me demandais pourquoi je pleurais comme une madeleine en les coupant et que ça n’avait pas le gout de poireaux! Apparemment c’est introuvable ici!sad

J’avoue que j’ai un peu la flemme de cuisiner. Au supermarché ils ont énormément de plats tout préparé qui ne sont pas très cher, et j’ai envie de tout goûter!! Mais il y a plein de trucs bizarres, encore plus qu’à Chinatown! J’ai un peu de mal à me lancer et essayer des choses, plus parceque je ne sais pas forcément s’il ça se mange chaud ou froid, etc.

My dinner is usually pretty simple: salad, soup, omelet, dish with whatever veggies I have and tofu. I find most of the things I want. I love their tiny eggplants! But their "leeks" were actually huge spring onions!! I was wondering why I wan crying while cutting them...so apparently in Japan they don't have leeks...sad
I confess I am lazy to cook here. In the supermarket you can find a lot or ready to eat dishes that are pretty cheap and I always want to try something when I go there! But they are a lot of weird food too! Mote than in Toronto’s Chinatown!! I need someone to explain me what are all those things! Sometimes I want to try but I am not sure if the food needs to be cooked, or warmed up...

Comme je l’ai déjà dit, les fruits sont très chers mais qu’est-ce qu’ils sont bons!!! Bien juteux, plein de goûts, un vrai plaisir pour les papilles! Ça vaut le coup de mettre le prix et de se faire plaisir! Et vous verriez la taille de leur pêches ou pommes! Énooorme!

As I have mentioned, fruits are super expensive! But they are really tasty and juicy…it is worth the price I guess. And also, they are huuuuuuuuuge, you will see the size of the apples, or the peaches

Je n’ai toujours pas acheté de riz (à la grande stupéfaction de mes collègues!), juste un petit paquet individuel à réchauffer. Et j’ai du manger des pâtes 2 fois! En WE aussi je ne mange pas souvent à la maison. Donc dans ce cas j’achète un sandwich ou des onigiris.

I haven’t bought any rice!! Yes yes! Only some individual package (ready to eat), but I ate rice only once at home, and maybe pasta a couple of time. I am usually out for lunch too, so I would buy a sandwich or onigiri!

Tout le monde est plutôt surpris que j’essaye de tout et mange tout ce qu’il y a dans ma bento, genre les algues! (je ne suis pas très pickles par contre). Et surtout que je mange avec mes baguettes! Ils ne se moquent même pas de la façon dont je les tiens

Everyone is really surprised I am always trying everything, and eating everything in ny Bento, like the sea weeds (I am not very fond of pickles though). And also that I am eating with my chopsticks!! And no one is laughing at me with the way I am holding them (there was only Yoshi’s mum to laugh at me last year!!!).

Le poisson n’est pas si pas cher que ça! Mais je viens de comprendre que c’est parceque les filets sont en fait utilisés pour faire les sushis/ sashimis. Mais bon leur poisson entier non vidés, non merci ce n’est pas pour moi!!

Fish is not that cheap! But I have just understood that it’s because the nice filet are to be use for sashimi or sushi. But I can’t buy the full fish with everything inside!!

Et puisque je parle de sushis, je ne suis même pas encore allée dans un suchi bar! La honte! Il y en a un dans le centre commercial mais je n’ose pas y aller toute seule!

Speaking about sushis, I haven’t been yet to a sushi bar! Shame on me! There is one in Jusco, but I don’t dare going by myself since I have to ask them I don’t want wasabi! And I like to know what I am eating!

La prochaine fois je parlerai des snacks!
Next time I will talk about snacks!

En tout cas si vous venez au Japon, visiter un supermarché, ça vaut le détour!
Anyway, if you go to Japan, I advise you to “visit” a supermarket! ;)

7 commentaires:

Anonyme a dit…

Quand même, c'est dommage que personne ne t'ait pris en photo quand t'as trempé le pain aux pépites de chocolat dans ta soupe :-)))

Unknown a dit…

Hello,
dis c'est quoi tes abbréviations ? ATL, STL, J???
Bon, j'espère que tes larmes ont séchées depuis ton accident, en tous cas il m'a bien fait rire!

Anonyme a dit…

Ca fait plaisir de te lire à nouveau tous les jours. Tu exagères car les spring onions ne font pas pleurer ! Mais c'est vrai que tu es bien courageuse de tout essayer. Bisous

Nat a dit…

roooo Elté t'es méchante!!

Gaelle, ALT c'est mon boulot, J ça doit être un smiley transformé en J car au lycée ils n'ont que des vieux ordis! Et STL, euh j'en sais rien!! SS, c'est Sendai School. vala Sinon contente que mes malheurs te fassent rire! ça va maintenant, les bleus ont presque disparus!

si si dad ici leur spring onions sont énormes et ils font pleurer!!! j'le jure!!! je ne vais p'tet pas faire une démo!

yoc a dit…

Yep, I have never seen leaks in Japan, and it is the "leak" that is giant spring onion, isn't it? :)

The spring onion I see here has the same look and size as I see in Japan.

And, I think aussi you don't cry by cutting spring onions!!! That's too much of exaggeration. hihihi

elPadawan a dit…

ça donne faim... Surtout que j'ai à l'instant, sur le feu, du porc aux 5 épices préparé maison, mmmm... ça sent bon :).

Et tu sais, je pense qu'une gaijin qui fait l'effort d'utiliser les baguettes comme tout le monde, sans en foutre partout, qui plus est, ça force le respect :)

Nat a dit…

I swear the "leak-spring onion" I bought made my cry as much as normal onion do!!! And my aunt told there were no leak here but just spring onion...hummm....is is really 2 different things? ok next time I go shopping I buy some again!!

hummm padawan tu me donnes envie! ;)
J'en ai pas encore foutu partout car j'évite de manger une soupe de nouille en public! ;)